arisa_draconis (
arisa_draconis) wrote2008-06-15 07:51 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
First Time Translating...
I was reading Ryo-chan's comment on P and Jin on Popolo July '08 in K8 section. And I really want to know what he's saying... so... I decided to translate it... Anyway I get what he's saying about them but so hard to put it to words...
This is how I translated it... Comment if I did something wrong.. :)

Translation
Owari desu xD
anyway I scanned the pics myself so sorry about the blurryness... :)
Thanks!!!
This is how I translated it... Comment if I did something wrong.. :)
同世代
いつでも連絡できる山Pと仁。
いつも遊んでるのは山Pと赤西仁。ホンマにいつもいっしょうにおるよ。少しでも時間ができたら、今どこにおる?
Translation
Same Generation
Always connected with YamaP and Jin.
YamaP and Akanishi Jin are the only people I am able to spend time with. Wishing that we could be together. Even though there’s only little time, are you free now?
Feels like wanting to see, worry that the connection will change. It seems the words are stupid, but want to laugh out loud together, it feels like a very important relationship. It’s so fun just being together. There are fights but they don’t last for long. They’re easily forgotten and we are back to being friends again.
Owari desu xD
anyway I scanned the pics myself so sorry about the blurryness... :)
Thanks!!!
no subject
anyway, i just poped by to say happy birthday. i know theres still a few more days before that but, what the heck. xD. in case i forget xD
no subject
and i hope the translation made sense... ;;
anyway welcome back!!! xD
no subject
they're best buddies afterall~
trio~heheheehhee~
btw,thanx for adding me back!XD
no subject
lolz thanks for reading!